linguatools-Logo

Übersetzungen

[NOMEN]
campo de aplicación Anwendungsbereich 36
Geltungsbereich 4

Computergenerierte Übersetzungsvorschläge

campo de aplicación Anwendungsgebiet 13 Einsatzgebiet 10 Anwendungsbereich auf 1 Einsatzbereich 1 Einsatzgebiete 1

Verwendungsbeispiele

campo de aplicación Anwendungsbereich
 

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

ORAFOL ofrece películas coladas traslúcidas, desarrolladas especialmente para este campo de aplicación.
ORAFOL bietet transluzente gegossene Folien, die speziell für diesen Anwendungsbereich entwickelt wurden.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Hay diferentes campos de aplicaciones para la toma muestra de granulado y polvos. DE
Unterschiedlichste Anwendungsbereiche zur automatischen Probenentnahme von Granulaten, Pulver oder Stäuben sind realisierbar. DE
Sachgebiete: astrologie elektrotechnik technik    Korpustyp: Webseite
El vidrio es un material de alta calidad, que revaloriza tanto los aparatos domésticos como los productos de muchos otros campos de aplicación.
Glas ist ein hochwertiges Material, das Hausgeräte und Produkte in vielen anderen Anwendungsbereichen aufwertet.
Sachgebiete: verlag informationstechnologie auto    Korpustyp: Webseite
Dependiendo del medio y el campo de aplicación, están disponibles diversos recubrimientos superficiales para válvulas.
Je nach Medium und Anwendungsbereich stehen verschiedene Oberflächenbeschichtungen für Armaturen zur Auswahl.
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
El término “papel fino” aparece como clasificación para papeles de alta calidad a nivel cuantitativo para diversos campos de aplicación.
Der Begriff „Feinpapier" gilt als Klassifizierung für qualitativ hochwertige Papiere für verschiedene Anwendungsbereiche.
Sachgebiete: kunst foto typografie    Korpustyp: Webseite
Los Estados miembros podrán ampliar el campo de aplicación de la acción de cesación. ES
Die Mitgliedstaaten können den Anwendungsbereich der Unterlassungsklage erweitern. ES
Sachgebiete: e-commerce steuerterminologie weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Los tubos de vidrio de SCHOTT se pueden encontrar en diversos campos de aplicación de las lámparas UV:
Glasrohre von SCHOTT sind in unterschiedlichen Anwendungsbereichen von UV-Lampen zu finden:
Sachgebiete: informationstechnologie chemie physik    Korpustyp: Webseite
Los Tratados de Ámsterdam y de Niza ampliaron mucho el campo de aplicación de voto a la mayoría cualificada. ES
Die Verträge von Amsterdam und Nizza hatten den Anwendungsbereich der qualifizierten Mehrheit erheblich ausgedehnt. ES
Sachgebiete: oeffentliches universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Describe las especificaciones para su uso en los campos de aplicación específicos.
Dieser Abschnitt enthält die Einsatzspezifikationen für spezielle Anwendungsbereiche.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet

Typische Wortverbindungen und Kollokationen


campo de aplicación del reglamento . .
campo de aplicación del impuesto .

100 weitere Verwendungsbeispiele mit campo de aplicación

37 weitere Treffer unter Übersetzungen/Wortverbindungen

Spanische Sätze

Deutsche Sätze

detector inductivo para tres campos de aplicación.
Induktive Sensoren für Positionsabfragen in extrem hoher Umgebungstemperatur.
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
detector inductivo para tres campos de aplicación.
Induktive und kapazitive Sensoren für den Einsatz im Staub- und Gasbereich.
Sachgebiete: nautik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
Recipientes para diversos campos de aplicación. DE
Behälter für verschiedene Einsatzzwecke. DE
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr foto technik    Korpustyp: Webseite
La detección directa de metales amplia el campo de aplicación.
Das direkte Erfassen von Metall löst neue Applikationen.
Sachgebiete: verkehrsfluss technik informatik    Korpustyp: Webseite
Propuestas de solución individuales en campos de aplicación problemáticos
Individuelle Lösungsvorschläge bei problematischen Einsatzbereichen
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
El campo de aplicación se limita al Mar del Norte.
Er grenzt die Maßnahmen auf das Gebiet der Nordsee ein.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Es en este campo que su testimonio será de aplicación.
Ihre Aussage wird sich auf dieses Gebiet beziehen.
   Korpustyp: Untertitel
Con 16 imanes integrados para aplicación de campo magnético
Mit 16 integrierten Magneten für Magnetfeldtherapie
Sachgebiete: luftfahrt astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Aquí encontrará nuestros productos según su campo de aplicación.
Hier finden Sie unsere Produkte nach Anwendungen gegliedert.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik typografie informatik    Korpustyp: Webseite
Los estroboscopios ELMED tienen un campo de aplicación muy amplio: DE
ELMED Stroboskope finden ein breites Einsatzfeld: DE
Sachgebiete: auto foto technik    Korpustyp: Webseite
Instalación y uso de la aplicación Campos condicionales (Enterprise)
Installieren und Verwenden der App „Konditionale Felder“ (Enterprise)
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Además, ofrecemos soluciones sistemáticas para otros muchos campos de aplicación. DE
Zudem bieten wir Systemlösungen für zahlreiche andere Anwendungsfelder. DE
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
Instalación y uso de la aplicación Campos condicionales (Enterprise)
Verwenden der App „Konditionale Felder“ (Enterprise)
Sachgebiete: informationstechnologie internet informatik    Korpustyp: Webseite
Campos de aplicación típicos son las aplicaciones [Leer más]
Typische Einsatzfelder sind industrielle Anwendungen, Automotive und mehr
Sachgebiete: foto technik typografie    Korpustyp: Webseite
Los campos de aplicación de este tipo de máquinas son de lo más variado; IT
Es gibt viele Bereiche, in denen dieser Maschinentyp Anwendung findet: IT
Sachgebiete: nautik verkehr-gueterverkehr technik    Korpustyp: Webseite
la aplicación de nitrógeno y de fósforo procedentes de estiércol en cada campo;
Ausbringung von Stickstoff und Phosphor auf jedes Feld mittels Dung;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Sensor de presión de probada eficacia con nuevo campo de aplicación.
Neue Tauchsonde mit ATEX-, IECEx- und GL-Zulassung.
Sachgebiete: verkehrsfluss nautik auto    Korpustyp: Webseite
El surtido de harinas de Schär cubre todos los campos de aplicación en la cocina.
Mit unseren Mehlen und Backmischungen erzielen Sie jederzeit die besten Ergebnisse.
Sachgebiete: film astrologie gastronomie    Korpustyp: Webseite
Otros campos de aplicación son la industria de máquinas de impresión, plásticos y bebidas. DE
Weitere innovative Anwendungsfelder bilden die Druckmaschinen-, Kunststoff- oder Getränkeindustrie. DE
Sachgebiete: auto technik internet    Korpustyp: Webseite
InterBus-S es un sistema de bus de campo que cubre diferentes ámbitos de aplicación.
InterBus-S ist ein Feldbussystem, das verschiedene Applikationsbereiche abdeckt.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Aplicación de los conocimientos y las tecnologías sobre genómica y biotecnología al campo de la salud:
Anwendung der Genomikkenntnisse und -technologien und der Biotechnologie im Dienste der Gesundheit:
   Korpustyp: EU DCEP
Las lenguas regionales o minoritarias no entran dentro del campo de aplicación de las presentes acciones.
Minderheiten- oder Regionalsprachen sind im Rahmen der Aktionen nicht förderberechtigt.
   Korpustyp: EU DCEP
la aplicación en cada campo de nitrógeno y fósforo procedentes de estiércol;
Ausbringung von Stickstoff und Phosphor auf jedes Feld mittels Dung;
   Korpustyp: EU DGT-TM
la aplicación de nitrógeno con abono químico o de otro tipo en cada campo;
Ausbringung von Stickstoff auf jedes Feld mittels chemischer oder sonstiger Düngemittel;
   Korpustyp: EU DGT-TM
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Aplicación para iPad y iPhone con información sobre los campos de golf de Lanzarote
iPad & iPhone-App mit Informationen über Golfplätze auf Lanzarote
Sachgebiete: verlag musik tourismus    Korpustyp: Webseite
Ofrecemos una sola gama de productos en función del campo de aplicación. ES
Entsprechend der Breite des Anwendungsfelds setzen wir auf eine einmalige Angebotsbreite. ES
Sachgebiete: elektrotechnik auto technik    Korpustyp: Webseite
Además se han ordenado los grupos de productos por campos de aplicación, para facilitar la orientación.
Und zur leichteren Orientierung wurden die Produktgruppen nach Anwendungsfeldern geordnet.
Sachgebiete: verlag tourismus auto    Korpustyp: Webseite
Esto abre nuevos campos de aplicación en los procesos de corte por láser CO2 en ByAutonom.
Damit erschliessen sich für das CO2-Laserschneiden auf der ByAutonom neue Anwendungsfelder.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto technik    Korpustyp: Webseite
En función del campo de aplicación, existen variedades de té Matcha dulces y más intensas.
Je nach Anwendungsweise bieten wir delikate, süße Matcha-Qualitäten oder stärkere, intensivere Qualitäten an.
Sachgebiete: e-commerce oekonomie internet    Korpustyp: Webseite
Es imposible imaginarse este campo de aplicación sin los transductores y los amplificadores de HBM.
Messgrößenaufnehmer und Messverstärker von HBM lassen sich in diesem Anwendungsfeld nicht wegdenken.
Sachgebiete: auto finanzen raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Su principal campo de aplicación son productos sueltos, granulosos, pastosos o de muy difícil manipulación.
Die Hauptverwendung ist für lose Produkte, Granulate, teigartige oder schwierig zu verarbeitende Produkte.
Sachgebiete: gartenbau foto technik    Korpustyp: Webseite
"Nuestros clientes han rendido labor de pionero conjuntamente con nosotros en numerosos campos de aplicación.
"In vielen Anwendungsgebieten haben unsere Kunden gemeinsam mit uns Pionierarbeit geleistet.
Sachgebiete: auto technik handel    Korpustyp: Webseite
La autorregulación y la corregulación encuentran aquí un campo de aplicación evidente.
Dies ist ein Bereich, der sich offensichtlich für die Selbstregulierung und Koregulierung eignet.
   Korpustyp: EU DCEP
Cabe destacar dos iniciativas más específicas, porque son europeas con respecto a su campo de aplicación.
Erwähnenswert sind zwei spezielle Initiativen, da sie auf den europäischen Markt ausgerichtet sind.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Con toda seguridad esto ayudará a acelerar la aplicación de futuras medidas en este campo.
Dies wird gewiss dazu beitragen, die Umsetzung künftiger Maßnahmen auf diesem Gebiet zu beschleunigen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
El campo Background informa acerca de qué es exactamente la aplicación afectada.
Im Feld Background wird das betroffene Werkzeug beschrieben.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce internet    Korpustyp: Webseite
Con 16 imanes integrados Con 16 imanes integrados para aplicación de campo magnético
Mit 16 integrierten Magneten Mit 16 integrierten Magneten für Magnetfeldtherapie
Sachgebiete: luftfahrt astrologie sport    Korpustyp: Webseite
Das Verwendungsbeispiel ist auf Wunsch ausgeblendet
Las lámparas halogenas Rohrlux son aplicadas en campos de aplicación diferentes.
Rohrlux Halogenleuchten werden in den unterschiedlichsten Bereichen eingesetz.
Sachgebiete: elektrotechnik unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El transporte pesado es un campo de aplicación a medida del MAN TGX D38. ES
Der Chrom-Schriftzug D38 auf der Fahrer- und Beifahrertür ist ebenfalls ein exklusives Zeichen des MAN Topmodells. ES
Sachgebiete: militaer universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
El transporte pesado es un campo de aplicación a medida del MAN TGX D38. ES
Schwertransporter sind ein prädestiniertes Einsatzfeld für den MAN TGX D38. ES
Sachgebiete: oekonomie universitaet weltinstitutionen    Korpustyp: Webseite
Estas fibras nos proporcionan ideas para numerosos campos de aplicación innovadores.
Die Fasern geben Impulse für eine Vielzahl innovativer Einsatzmöglichkeiten.
Sachgebiete: auto foto physik    Korpustyp: Webseite
Su campo de aplicación se encuentra en automóviles, vehículos ferroviarios y aeronaves, edificios y electrodomésticos.
Zum Einsatz kommen die Dichtungen in Automobilen, Schienen- und Luftfahrzeugen, in Gebäuden, in Elektro- und in Haushaltsgeräten.
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
Las diferentes interfaces y evaluaciones abren un amplio campo de aplicación para los productos Frauscher:
Unterschiedliche Schnittstellen und Auswertungen eröffnen ein breites Anwendungsfeld für Frauscher-Produkte:
Sachgebiete: marketing auto handel    Korpustyp: Webseite
Hermann Paus Maschinenfabrik GmbH desarolla y produce innovadoras máquinas y vehículos para diferentes campos de aplicación. DE
Die Hermann Paus Maschinenfabrik GmbH entwickelt und produziert innovative Maschinen und Fahrzeuge für besondere Aufgabenstellungen. DE
Sachgebiete: transport-verkehr auto gartenbau    Korpustyp: Webseite
Productos estándar potentes y configurables para un amplio campo de aplicación.
leistungsstarke, konfigurierbare Standardprodukte mit breitem Einsatzfeld
Sachgebiete: marketing auto technik    Korpustyp: Webseite
La balneoterapia tiene un campo de aplicación en múltiples enfermedades que producen dolor.
Die Balneotherapie ist bei allen Krankheiten, die Schmerzen verursachen, behilflich.
Sachgebiete: psychologie astrologie tourismus    Korpustyp: Webseite
Otro campo de investigación son los ensayos de campo para elaborar recomendaciones de aplicación prácticas para un uso rentable y respetuoso con el medio ambiente. DE
Ein weiteres Gebiet der Forschung sind Feldversuche zur Erarbeitung praktischer Anwendungsempfehlungen für einen wirtschaftlichen und umweltgerechten Düngemitteleinsatz. DE
Sachgebiete: verlag tourismus landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Los sistemas móviles de elevación de haacon destacan por la facilidad de aplicación, la sencillez de manejo, su estabilidad y por la rapidez de aplicación en su campo. DE
Die mobilen Hebesysteme von haacon zeichnen sich durch leichte Handhabung, hohe Bedienerfreundlichkeit, Stabilität und schnelle Einsatzbereitschaft im Feld aus. DE
Sachgebiete: luftfahrt verkehr-gueterverkehr militaer    Korpustyp: Webseite
La supervisión y la monitorización de torres de alta tensión son solo dos de sus muchos campos de aplicación.
Die Überwachung und das Monitoring von Hochspannungsmasten sind dabei nur zwei von vielen Einsatzbereichen.
Sachgebiete: auto unterhaltungselektronik raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Los tubos de vidrio de SCHOTT se pueden encontrar en diversos campos de aplicación de las lámparas UV:
Glasrohre von SCHOTT sind in unterschiedlichen Anwendungsbereichen von UV-Lampen zu finden:
Sachgebiete: informationstechnologie chemie physik    Korpustyp: Webseite
Además de un zumo de zanahoria de buen sabor existen muchos otros campos de aplicación para este producto. DE
Neben einem wohlschmeckenden Möhrensaft gibt es noch viele weitere Einsatzmöglichkeiten für dieses Produkt. DE
Sachgebiete: astrologie gartenbau gastronomie    Korpustyp: Webseite
La comisión parlamentaria excluye del campo de aplicación de la Directiva las profesiones ligadas al ejercicio de la función pública.
Im Anschluss besteht die Möglichkeit, die Abgeordneten persönlich bei einem Empfang zu treffen.
   Korpustyp: EU DCEP
la aplicación de nitrógeno y de fósforo con abono químico o de otro tipo en cada campo.
Ausbringung von Stickstoff und Phosphor auf jedes Feld mittels chemischer oder sonstiger Düngemittel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
la aplicación en cada campo de nitrógeno y fósforo procedentes de abonos químicos o de otro tipo.
Ausbringung von Stickstoff und Phosphor auf jedes Feld mittels chemischer oder sonstiger Düngemittel.
   Korpustyp: EU DGT-TM
El sistema de la CSDB verifica automáticamente estos campos de información mediante la aplicación de algoritmos estadísticos.
Diese Attribute werden vom CSDB-System mithilfe statistischer Algorithmen automatisch überprüft.
   Korpustyp: EU DGT-TM
En este contexto se ha estudiado la conveniencia de ampliar el campo de aplicación de los tipos reducidos.
Wichtigstes Ziel dieses Vorschlags ist das bessere Funktionieren des Binnenmarkts.
   Korpustyp: EU DCEP
Nuestros principales campos de aplicación son los vehículos, los procesos ambientales y los procesos de generación de energía. DE
Schwerpunkte der betrachteten Anwendungen liegen in der Verkehrs-, Umwelt- und Kraftwerkstechnik. DE
Sachgebiete: verkehr-kommunikation geografie unternehmensstrukturen    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, un novedoso motor de corriente continua con transmisión de doble embrague, cuyo campo de aplicación será la robótica.
Etwa eine neuartige Antriebseinheit mit Doppelkupplungsgetriebe, die in der Robotik zum Einsatz kommen wird.
Sachgebiete: e-commerce unterhaltungselektronik auto    Korpustyp: Webseite
Su campo de aplicación va desde el ensayo de materiales y componentes hasta el ensayo de productos finales.
Die Enden der Prüflinge werden bei Redaelli mit endproduktnahen Komponenten ausgesattet (konischer oder zylindrischer Vergusskörper aus Spezialharz).
Sachgebiete: auto technik finanzen    Korpustyp: Webseite
150 Expertos en remaches Expertos en remaches Campo de aplicación Remaches de hasta 4 mm Ø de cualquier material.
Blindniete von 3 mm bis 5 mm Ø aller Werkstoffe und Blindniete von 2,4 mm bis 3,2mm Ø mit kleiner Futtereinheit.
Sachgebiete: verkehrsfluss verkehr-gueterverkehr foto    Korpustyp: Webseite
Los ensayos de campo para elaborar recomendaciones de aplicación para el uso de fertilizantes se llevan a cabo DE
Die Feldversuche zur Erarbeitung von Anwendungsempfehlungen für die Düngemittelanwendung erfolgen DE
Sachgebiete: oekologie gartenbau landwirtschaft    Korpustyp: Webseite
Por ejemplo, las innumerables posibilidades de aplicación y características de los plásticos se reflejarán a través de cinco campos temáticos.
Fünf Themenfelder werden beispielhaft für die ungezählten Anwendungsmöglichkeiten und Eigenschaften von Kunststoffen stehen.
Sachgebiete: tourismus auto handel    Korpustyp: Webseite
En este contexto, GERB ha propiciado un nuevo campo de aplicación, el saneamiento y modernización de fundaciones de máquinas.
GERB hat in diesem Zusammenhang ein neues Arbeitsgebiet, die Sanierung und Modernisierung von Maschinenfundamenten erschlossen.
Sachgebiete: bau technik bahn    Korpustyp: Webseite
La nueva generación de lavacentrífugas para casi cualquier campo de aplicación y con una amplia variedad de opciones ES
Die neue Generation der Waschschleudermaschinen für nahezu alle Anwendungen und mit einer Vielzahl von Ausstattungsvarianten. ES
Sachgebiete: informationstechnologie unterhaltungselektronik informatik    Korpustyp: Webseite
- Garantizar una aplicación responsable de los progresos científicos y tecnológicos : riesgo, conocimientos en este campo, aplicación del principio de cautela, sistema de referencia europeo y ética
- Die verantwortliche Nutzung des wissenschaftlichen und technologischen Fortschritts gewährleisten : Risiko; Fachkenntnisse; Sachverständigengutachten; Vorsorgeprinzip; europäisches Referenzsystem; Ethik;
   Korpustyp: EU DCEP
Aplicación de los conocimientos y las tecnologías sobre la genómica y la biotecnología al campo de la salud
Anwendung der Kenntnisse und Technologien in den Bereichen Genomik und medizinische Biotechnologie
   Korpustyp: EU DCEP
Aplicación de los conocimientos y las tecnologías sobre la genómica y la biotecnología al campo de la salud, guión 1
Ziel ist die Verbesserung der Gesundheitspflege und eine Verringerung der Kosten durch präzisere Diagnosen, eine auf die Einzelperson abgestimmte Behandlung, eine effizientere Entwicklung neuer Arzneimittel und Therapien sowie andere neuartige Produkte der neuen Technologien.
   Korpustyp: EU DCEP
- Aplicación de los conocimientos y las tecnologías sobre genómica a la medicina, en los campos de la
– Anwendung der Genomikkenntnisse und -technologien in der Medizin in folgenden Bereichen:
   Korpustyp: EU DCEP
El nuevo texto amplía el campo de aplicación a las fianzas y la constitución de garantías personales o materiales.
Ansonsten würden die europäischen Bürger das Parlament wählen, ohne die Verfassung der zukünftigen Union zu kennen.
   Korpustyp: EU DCEP
En la próxima reunión del Consejo de Desarrollo analizaremos los avances en el campo de la aplicación.
Auf dem nächsten Entwicklungsrat werden wir uns die Fortschritte bei der Umsetzung ansehen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
- Aplicación de los conocimientos y las tecnologías sobre genómica y biotecnologías a la a industria, en los campos de la:
– Anwendung der Kenntnisse und Technologien über Genomik und Biotechnologien in den Bereichen:
   Korpustyp: EU DCEP
El nuevo texto amplía el campo de aplicación a las fianzas y la constitución de garantías personales o materiales.
Kommissar Günter VERHEUGEN wird dem Plenum die Berichte über die Fortschritte der Beitritts- und der Bewerbungsländer vorstellen, die die Kommission am 5. November 2003 annehmen wird.
   Korpustyp: EU DCEP
El texto manuscrito se digitaliza al instante y puede utilizarse para rellenar un campo de texto dentro de la aplicación.
Der handgeschriebene Text wird in Echtzeit in digitalen Text verwandelt, mit dem ein Textfeld in einer Anwendung gefüllt werden kann.
Sachgebiete: typografie internet informatik    Korpustyp: Webseite
trabajos de campo en que los beneficiarios participan en la concepción, aplicación y evaluación de los proyectos; ES
Feldarbeit unter Einbeziehung der Begünstigten bei der Konzeption, Durchführung und Bewertung der Projekte; ES
Sachgebiete: marketing e-commerce weltinstitutionen    Korpustyp: EU Webseite
Gracias a la tecnología y selección de materiales específicas, estos productos son ideales para los siguientes campos de aplicación:
Durch gezielte Technologie und Materialauswahl eignen sich diese Produkte hervorragend für diese Applikationsschwerpunkte
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Los tejidos técnicos actualmente se utilizan en muchas industrias, y los posibles campos de aplicación están lejos de haberse agotado.
Gewebte technische Textilien werden bereits jetzt in einer Vielzahl von Industriebereichen eingesetzt.
Sachgebiete: technik raumfahrt finanzen    Korpustyp: Webseite
Los embragues y frenos mayr tienen sus campos de aplicación en una amplia gama de sectores muy diversificados.
mayr-Kupplungen und -Bremsen haben ihre Einsatzfelder in einem sehr breit gefächerten Branchenspektrum.
Sachgebiete: verkehr-gueterverkehr auto technik    Korpustyp: Webseite
Las plantas para mallas industriales de Schlatter se emplean para fabricar mallas a la medida en múltiples campos de aplicación.
Schlatter-Industriegitteranlagen werden für die Herstellung von massgenauen Gittern für eine Vielfalt von Anwendungsbereichen eingesetzt.
Sachgebiete: verlag technik internet    Korpustyp: Webseite
Motores eléctricos, campos y características de aplicación elero Antriebstechnik - elero fabricante de motores y comandos para persianas, toldos y puertas.
elero Antriebstechnik - elero ist Hersteller von Antrieben und Steuerungen für Rollläden, Sonnenschutzanlagen und Toren sowie für Elektroantriebe, Antriebsbedarf und Sektionaltorantriebe
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
En el campo Dirección de correo electrónico introduzca el email que especificó durante la instalación de la aplicación.
Geben Sie die E-Mail-Adresse, die Sie bei der Installation des Programms zur Wiederherstellung des Geheimcodes angegeben haben und die ID-Nummer des Gerätes.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik internet informatik    Korpustyp: Webseite
En todos los campos de aplicación mencionados se espera una creciente reducción de los costes en los próximos años.
In allen genannten Anwendungsfeldern ist in den kommenden Jahren mit zunehmender Kostenreduktion zu rechnen.
Sachgebiete: geografie auto internet    Korpustyp: Webseite
Se trata de un campo de aplicación que requiere especial atención en lo referente a las materias primas utilizadas.
Einige der Produkte von Bayer MaterialScience werden in zahlreichen Anwendungen in der Medizintechnik verwendet – einem Gebiet, bei dem den verwendeten Rohstoffen besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden muss.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Empezar a preparar la aplicación de acciones piloto relativas al medio ambiente y al campo, con vistas a la futura aplicación de medidas agroambientales.
Beginn der Vorbereitung von Pilotmaßnahmen für die Erhaltung der Umwelt und der Landwirtschaft mit Blick auf die künftige Umsetzung von Agrarumweltmaßnahmen.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Esto es aún más incomprensible ya que en muchos campos nos encontramos con retrasos en la aplicación de los programas.
Dies ist umso unverständlicher, da wir in vielen Bereichen Rückstände bei der Umsetzung von Programmen haben.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
a los estudios sobre la aplicación de los radioisótopos en los campos siguientes: medicina, agricultura, entomología, protección del medio ambiente;
die Untersuchungen über die Anwendung von Radioisotopen auf folgenden Gebieten: Medizin, Landwirtschaft, Entomologie und Umweltschutz;
Sachgebiete: jura    Korpustyp: Gesetz
También en este campo, la aplicación de criterios generales no deberá excluir disposiciones especiales sobre la información facilitada al consumidor.
Auch in diesem Bereich darf die Anwendung allgemeiner Kriterien Sonderbestimmungen zu den den Verbrauchern bereitgestellten Informationen nicht ausschließen.
   Korpustyp: EU Parlamentsdebatte
Sin embargo, en el futuro, sus propiedades especiales permitirán abarcar nuevos campos de aplicación relacionados con la automatización.
Ihre besonderen Eigenschaften ermöglichen aber völlig neue Anwendungsfelder in der Automation der Zukunft.
Sachgebiete: verlag auto raumfahrt    Korpustyp: Webseite
Bien sea en la fabricación, el montaje, o en diversos campos de aplicación como la electrónica entre otros.
Sei es in der Fertigung, der Montage, im Elektronik- oder vielen anderen Anwendungsbereichen.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik technik informatik    Korpustyp: Webseite
Por este motivo, la experiencia obtenida en un ámbito de aplicación puede ofrecer impulsos valiosos para otros campos.
Deshalb können Erfahrung aus einem Anwendungsfeld wertvolle Impulse für ein anderes liefern.
Sachgebiete: unterhaltungselektronik auto foto    Korpustyp: Webseite
Download la aplicación y accede a noticias, fotos y informaciones sobre tu campo de golf preferido en Mallorca.
Mit dem kostenlosen App haben Sie Zugriff auf aktuelle News, Informationen und Fotos von Ihrem Lieblingsgolfplatz auf Mallorca.
Sachgebiete: e-commerce musik internet    Korpustyp: Webseite
Abra su aplicación Google Authenticator en su dispositivo e introduzca el código 2-factor que se le muestra en el campo del token de la aplicación móvil.
Öffnen Sie Ihre Google Authenticator App und geben Sie den 2-Faktor Code ein, der in dem Feld Token in Mein Account angezeigt wird.
Sachgebiete: informationstechnologie e-commerce informatik    Korpustyp: Webseite
La aplicación del Acuerdo interino y de asociación europea, la preparación para la aplicación del Acuerdo de Estabilización y de Asociación, y el progreso relativo la aproximación, implementación y aplicación de la legislación se evaluarán en todos los campos pertinentes.
In allen einschlägigen Bereichen werden die Durchführung des Interimsabkommens, die Umsetzung der Europäischen Partnerschaft, die Vorbereitung auf die Durchführung des Stabilisierungs- und Assoziierungsabkommens und die Fortschritte bei der Angleichung, Anwendung und Durchsetzung der Rechtsvorschriften bewertet.
   Korpustyp: EU DGT-TM
La Decisión 2007/76/CE de aplicación de la CPC prevé la introducción de campos de datos en el CPCS con los nombres de los directores de empresa.
In der Durchführungsentscheidung 2007/76/EG ist festgelegt, dass das CPCS Datenfelder für die Namen der Unternehmensleiter enthält.
   Korpustyp: EU DGT-TM
Los sistemas de sierra de cuerda de Braun destacan por su gran flexibilidad y por la amplitud de su campo de aplicación. AT
BRAUN Seil-Sägesysteme (Seilsägen) zeichnen sich durch höchste Flexibilität und ein großes Anwendungsspektrum aus. AT
Sachgebiete: radio unterhaltungselektronik technik    Korpustyp: Webseite
El CCP considera que debe distinguirse entre la persona que corre el riesgo de exposición durante la aplicación del producto fitosanitario por encontrarse ocasionalmente en las proximidades del campo y una persona que vive o trabaja cerca del campo tratado ….
Der SCP ist der Auffassung, dass zwischen einer Person unterschieden werden sollte, die das Risiko eingeht, während der Anwendung des Pflanzenschutzmittels exponiert zu werden, weil sie sich gelegentlich in der Nähe eines Feldes aufhält, und einer Person, die in der Nähe des so behandelten Feldes lebt oder arbeite…
   Korpustyp: EU DCEP
Asimismo, para que dicho modo de intercambio de información sea efectivo, resulta oportuno acotar las categorías y definir los campos de aplicación obligatoria de dicho intercambio automático.
Um die Wirksamkeit eines solchen automatischen Informationsaustauschs zu gewährleisten, sollten die Kategorien und Bereiche definiert werden, in denen dieser erfolgen muss.
   Korpustyp: EU DCEP
¿Qué estudios de investigación ha emprendido la Comisión en relación con los campos de aplicación móvil y estacionario de las baterías como sistemas de almacenamiento energético?
Welche Forschung betreibt die Kommission zu Batterien, die als mobile bzw. ortsfeste Energiespeichersysteme Anwendung finden?
   Korpustyp: EU DCEP
Para que dicho modo de intercambio automático de información sea efectivo, resulta necesario determinar las categorías y definir los campos de aplicación obligatoria de dicho intercambio automático.
Um die Wirksamkeit eines solchen automatischen Informationsaustauschs zu gewährleisten, sollten die Kategorien und Bereiche definiert werden, in denen dieser erfolgen muss.
   Korpustyp: EU DCEP